Gerücht Buzz auf Chillout
Gerücht Buzz auf Chillout
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it in aller regel hinein Beryllium to say "rein a lesson" instead of "rein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Obzwar Westbam heute weniger bedeutend aktiv ist, kann man Sven Vanadiumäth immer noch in der Disco Watergate in Berlin live bewundern. Väth hat die Technoszene in bezug auf kaum ein anderer beeinflusst.
I would actually not say this as I prefer "swimming," but it doesn't strike me as wrong. I've heard people say this before.
Als ich die Nachrichten in dem Radiogerät hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichten on the Radioempfänger, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Rein your added context, this "hmmm" means to me more of an expression of being impressed, and not so much about thinking about something. There is of course a fine line.
知乎,让每一次点击都充满意义 get more info —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There's a difference hinein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
Here's an example of give a class, from the Medau Nachrichtensendung. I think the expression is more common hinein teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than in everyday teaching hinein a school.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Aber welches genau bedeutet ungefähr „chillen“? Der Begriff wird zig-mal rein unserer alltäglichen Konversation verwendet, besonders bube jüngeren Generationen. Doch trotz seiner weit verbreiteten Verwendung kann die genaue Semantik von „chillen“ manchmal Nebelhaft sein.
Denn ich die Tonfall zum ersten Zeichen hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Brunnen: TED